Ваш город:
15 лет мы помогаем
Круглосуточно

Надписи на погребальном полотне мёнчжон. Правила написания

В проведении похоронного ритуала обязательными являются надписи на траурном полотне – мёнчжон. По традиции текст пишется на тканном материале красного цвета, а для надписи выбирают белый либо желтый оттенок. Также есть нюансы выполнения траурного полотна для незамужних и бывших в браке покойных. Рассмотрим их подробнее, чтобы организация корейских похорон в Казахстане прошла без оплошностей.

Основные правила написания мёнчжона

Надписи мёнчжен обычно имели следующее содержание: имя, фамилия, название рода (пона). В старину у каждого рода имелось собственное кладбище, поэтому варианты погребальных полотен разнообразны. Допускается предположение, что ритуальные надписи составлялись по обычаям определенного пона, в результате число форматов мёнчжона не имеет границ.

Однако существуют определенные правила выполнения траурного полотна:

 

- Раньше для незамужних умерших не писали погребальное полотно мёнчжон, поскольку их души считались недостаточно созревшими. Также для возможности перерождения духа не проводилась церемония погребения. Сегодня на полотне холостякам не стали писать название рода.

 

- Детям с несформировавшейся душой, не пишут траурных надписей. Для пребывания на Небе, необходимо возродиться в бренном мире и пройти путь до достижения зрелости. Он сопровождается приобретением собственной семьи и рождением потомства.

 

- Паспорт мёнчжон имеет 18 уровней в зависимости от ранга покойного. Для корейцев, проживающих в СНГ существует 3 уровня значимости умершего в обществе:

  • простые рабочие люди и руководители среднего ранга;
  • директора компаний и предприятий, учебных учреждений, отмеченные за отличную работу;
  • министры, депутаты, ученые, руководство президентского аппарата и т.д.

Размерные параметры мёнчжона должны соответствовать размеру гроба, чтобы покрыть его полностью (берется полотно 1,2 на 2,5 метров). Размер букв надписей – около 1,5 см. Слоги пишут на корейском (можно выбрать другой язык) так, чтобы начало находилось на крышке гроба, а конец – свисал сбоку.

Особенность написания траурных надписей заключается в направлении расположения слов сверху вниз, наподобие начертания китайских иероглифов. Чтобы слова читались разборчиво, между ними оставляют большие пробелы.

В проведении корейских похорон наша компания предлагает ритуальные услуги в Казахстане

Читайте так же

Переосмысление Потерь в Жизни

Переосмысление Потерь в Жизни

03.12.2024

Подробнее
Переосмысление Смерти: Учимся Принимать Её Как Часть Жизни

Переосмысление Смерти: Учимся Принимать Её Как Часть Жизни

03.12.2024

Подробнее
Горе как Путь к Осмыслению и Росту

Горе как Путь к Осмыслению и Росту

03.12.2024

Подробнее
Телефон